La négation «non plus» regardez : Je n’aime pas le cinéma.( no me gusta el cine)
– et bien moi non plus. ( pues a mi tampoco)
- avec le verbe avoir au présent de l’indicatif.
est-ce que tu as la télévision à la maison ? (¿tienes la televisión en casa?)
- non, je n’ai pas la télévision chez moi ( no, no tengo la televisión en casa)
Ici la négation correspond à avoir la service de la télévision.
- Est-ce que tu as le numéro de Paul ? (¿ tienes el número de Pablo?)
- non, je n’ai pas le numéro de Paul. ( no, no tengo el número de Pablo)
- Rappel la négation avec les articles indéfinis. ( on l’a déjà vu ) PAS DE, D’
- Est-ce que tu as une serviette? non, je n’ai pas de serviette, ou je n’en ai pas. (¿Tienes una servilleta? No no tengo una servilleta.
- Est-ce qu’il a des lunettes? non, il n’a pas de lunettes. ¿Tienes gafas, no no tengo gafas)
Ne pas + infinitif. On demande de ne pas fumer dans la salle. ( Ne pas + infinitivo) (Se pide no fumar en la sala)
Encore et toujours, la négation : ne… plus.
- Est-ce que tu travailles toujours /encore chez Paul ? non, je ne travaille plus chez Paul. ( ¿trabajas todavía en casa de Pablo? No, ya no trabajo.
Plus du tout. ( ya no más)
Est-ce qu’il danse toujours ? Non, depuis sa maladie il ne danse plus du tout. ¿todavía/aún baila? No, ya no baila nada de nada.
Déjà et ne… pas encore. ( ya y todavía no)
- Est-ce qu’il a déjà fini son travail? Non, pas encore. ¿ ha terminado ya su trabajo? No, todavía no.
Ne jamais. C’est une négation totale, c’est la négation de toujours, souvent, quelquefois, parfois.
Ne jamais...nunca.
- Est-ce qu’Antoine a vendu des nouvelles voitures ? Non, il n’a jamais vendu des nouvelles voitures, toujours des voitures d’occasion. ¿Antonio ha vendido coches nuevos? No, nunca.
- Est-ce que tu l’as vu passer par là ? Non, jamais. ¿Le has visto pasar por aquí? No, nunca.
- Ne guère, ne beaucoup plus, (no mucho más, apenas)