Algunas expresiones en español y su equivalencia en francés. / Quelques expressions espagnoles et son équivalent en français
Seguro que algunas os suenan / On en est sûr que quelques-unes vous diront quelque chose.
Agarrar el toro por los cuernos / prendre le teaureau par les corne
agarrarse a un clavo ardiendo | se faire des faux espoirs |
andar con pies de plomo/ marcher sur des oeufs
andarse por las ramas/ ne pas aller droit au bout
apretarse el cinturón/ se serrer la ceinture
aquí hay gato encerrado/ il se passe quelque chose de louche
arrimar el ascua a su sardina / faire venir l’eau à son moulin
besar el suelo/ mordre la poussière