Écoutez ce dialogue
l’Acheteur/l’Acheteuse «A»
le vendeur/vendeuse » V «
A -bonjour, Madame,
V – bonjour Madame,
A – Il me faut,/ il me faudrait,/ je voudrais du jambon de Bayonne,
V. oui, Madame, quelle quantité?
A- humm, 300 grames
V – 330 grames, ça ira ?
A c’est d’accord, allons y comme ça
V il vous faudrait quelque chose de plus ?
A. Oui, madame, je voudrais du fromage, avez-vous du comté et du fromage emmental français?
V, nous en avons du compté, mais le emmental c’est du suisse, ça ira?
A pardon, non, je voudrais du français
V ah tenez !, mon vendeur de fromage est là, je vais lui demander s’il a du emmental français
V garçon, est-ce que vous avez du emmental du pays?
G- oui, je l’ai, car je savais qu’il vous le fallait, vous m’avez commandé dernièrement et je vous l’ai amené.
V c’est gentil, cela va faire plaisir à ma cliente qui est là.
V voilà madame, votre emmental est arrivé, combien vous en voulez ?
A j’en voudrais trois morceaux
V les voici, madame
V et avec ceci ?
A oui, il me faudrait encore de la confiture, de la crème fraîche, de l‘huile et du vinaigre
V voyons voir, hummm, voici votre dernière commande, on a tout
A c’est formidable
A je voudrais encore du poisson et de la viande, des épinards et des biscuits.
V pour cela vous devez aller au rayon correspondant qui se trouve juste derrière vous.
A c’est parfait, merci
V et avec tout ça
A ce sera tout, je vous en remercie, combien ça coûte tout ça ?
V vous avez pour 20 €
A ça a augmenté un peu
, je trouve !
V ah oui Madame, désolée, le prix du carburant n’arrête pas d’augmenter !
A à qui le dites vous ! et je comprends
A les voici.
V merci Madame, bonne journée
A Au revoir Madame et à vous aussi.
A retenir les partitif. Le coin grammatical.
Le partitif on l’utilise devant un nom concret pour indiquer une quantité indéterminée, une partie d’un tout qu’on ne peut compter. Aussi devant un nom abstrait par exemple, «il vous faut du courage pour être employé du cimetière, et de la chance pour passer le niveau le plus haut en français . ( el partitivo se utilisa para nombres que no se puede contar, delante de un nombre abstracto, para indicar una parte de un todo que no se puede contar como indicado)
Du pour les noms masculin
de la, de l’h pour les noms féminin ou commençant par un H muet
des pour les noms au pluriel. ( des c’est un indéfini et un partitif)
Du dialogue a retenir
Il me faut,/ il me faudrait,/ je voudrais
quelle quantité?
je vous l’ai amenée ( se lo he traído)
voici votre dernière commande, on a tout ( he aquí su ultimo pedido, tenemos todo )
aller au rayon (ir a la sección correspondiente)
trois morceaux ( tres pedazos )
Le pronom En
J’en voudrais, (querría de eso, de lo que se ha hablado)
j’en voulais (quisiera de eso, de lo que se refiere anteriormente)
je vous en remercie ( le agradezco por eso)