Skip to Main Content
Castellano-Français conoce las culturas hermanadas francesa y española
  • Español a toda mecha
    • Curiosidades de la lengua española
    • Gramática y conjugación
    • A1 Español
    • A2 Español
    • B1 Español
    • B2 Español
    • C1 Español
    • C2 Español
  • Français: Dossier Général
    • Curiosités de la langue française
    • Grammaire et conjugaison
    • Cours de français
      • Français Rapide
      • A1 Français
      • A2 Français
      • B1 Français
      • B2 Français
      • C1 Français
      • C2 Français
    • Cours de français débutant Grande Canarie
    • Mes études Chez le CNED
  • Français à toute allure
  • Literatura española
  • Zarzuela
  • Buceo/De la plongée
    • Niveaux FFESSM
    • Niveau 1
    • Niveau 2
    • Niveau 3
    • Niveau IV(capacitaire)
    • MF1
  • De actualidad
  • Bordeaux Tregey
  • Euskaldunak gara
  • Las sevillanas y yo
  • Viaje
  • Mis estudios en la Uned
    • Introducción a la lengua española
    • Textos literarios de la Edad Media
    • Literatura, arte y pensamiento siglos XV, XVI y XVII
    • Textos modernos siglos XVIII y XIX
    • Textos contemporáneos siglos XX y XXI
    • El lenguaje humano
  • Canarias
  • Mi poesía
  • Español a toda mecha
    • Curiosidades de la lengua española
    • Gramática y conjugación
    • A1 Español
    • A2 Español
    • B1 Español
    • B2 Español
    • C1 Español
    • C2 Español
  • Français: Dossier Général
    • Curiosités de la langue française
    • Grammaire et conjugaison
    • Cours de français
      • Français Rapide
      • A1 Français
      • A2 Français
      • B1 Français
      • B2 Français
      • C1 Français
      • C2 Français
    • Cours de français débutant Grande Canarie
    • Mes études Chez le CNED
  • Français à toute allure
  • Literatura española
  • Zarzuela
  • Buceo/De la plongée
    • Niveaux FFESSM
    • Niveau 1
    • Niveau 2
    • Niveau 3
    • Niveau IV(capacitaire)
    • MF1
  • De actualidad
  • Bordeaux Tregey
  • Euskaldunak gara
  • Las sevillanas y yo
  • Viaje
  • Mis estudios en la Uned
    • Introducción a la lengua española
    • Textos literarios de la Edad Media
    • Literatura, arte y pensamiento siglos XV, XVI y XVII
    • Textos modernos siglos XVIII y XIX
    • Textos contemporáneos siglos XX y XXI
    • El lenguaje humano
  • Canarias
  • Mi poesía

Archivo del Autor: Antxon

LES PAYS LA DESTINATION, L’ORIGINE (los países, el destino, el origen)
23 May 2025

LES PAYS LA DESTINATION, L’ORIGINE (los países, el destino, el origen)

por Antxon | publicado en: Français à toute allure, Les niveaux A1/A2 Débutant | 0

a video 

 

Regardez

Pays au féminin : je vais EN France, je viens de France ( voy a Francia, vendo de Francia)

 

Pays au masculin : je vais AU Portugal, je viens DU Portugal

 

Pays au pluriel … Leer más

Les pays et leurs prépositions exercice fait ( Los países y sus preposiciones, ejercicio hecho )
23 May 2025

Les pays et leurs prépositions exercice fait ( Los países y sus preposiciones, ejercicio hecho )

por Antxon | publicado en: Français à toute allure, Les niveaux A1/A2 Débutant | 0

)la vidéo 

Voyons si vous avez bien compris la leçon sur les pays et leurs prépositions. 

C’est un exercice fait qui va vous servir de révision. 

Ma famille est partie en  Italie.

Le    Portugal est un des pays de

… Leer más
Oui, Non, Ne Pas, s’excuser, l’interrogation aussi inversion du sujet
24 May 2025

Oui, Non, Ne Pas, s’excuser, l’interrogation aussi inversion du sujet

por Antxon | publicado en: Français à toute allure, Les niveaux A1/A2 Débutant | 0

la vidéo 

 

 

Situation à l’aéroport: L’hôtesse de l’entreprise ( de la société) «Le Français pour tout le monde»  attend Monsieur Quiroga, regardez ce dialogue:

 

L’hôtesse  (HT) – Bonjour, pardon, vous êtes( êtes-vous) Antonio Quiroga ? 

Antonio (A)… Leer más

AU MARCHÉ ET AUX HALLES ( en el mercado y en el mercado de abastos)
24 May 2025

AU MARCHÉ ET AUX HALLES ( en el mercado y en el mercado de abastos)

por Antxon | publicado en: B1/B2 Intermédiaire, Français à toute allure | 0

la vidéo

Attention ! Ce cours est pour un niveau A2 et B1 – pas de traduction à l’espagnol – 

 

Regardez et écoutez ce dialogue

 

L’acheteur ou l’acheteuse, ce sera «A»

Le vendeur ou la vendeuse, ce sera … Leer más

Le nombre de 11 à 30 ( los números de 11 a 30)
25 May 2025

Le nombre de 11 à 30 ( los números de 11 a 30)

por Antxon | publicado en: Français à toute allure, Les niveaux A1/A2 Débutant | 0

Le nombre de 11 à 30 ( los números de 11 a 30)´vidéo

 

Écoutez et regardez le blog pour l’écrit (important) 

11 onze

12 douze

13 treize

14 quatorze

15 quinze 

16 seize

attention tiré d’union à … Leer más

Les verbes simples en ER, les verbes comme manger, placer, commencer, l’utilisation du pronom ON
25 May 2025

Les verbes simples en ER, les verbes comme manger, placer, commencer, l’utilisation du pronom ON

por Antxon | publicado en: Français à toute allure, Les niveaux A1/A2 Débutant | 0

 

Rappel travailler pour, chez, verbes comme placer, manger, commencer »  l’utilisation du pronom ON

 

Écouter et regarder sur le blog ce dialogue, il y aura une explication générale à la fin. 

 

Situation : nous sommes un groupe … Leer más

Les articles définis et indéfinis – Le, la, les, un, une, des, Grammaire – (los artículos definidos e indefinidos- gramática)
26 May 2025

Les articles définis et indéfinis – Le, la, les, un, une, des, Grammaire – (los artículos definidos e indefinidos- gramática)

por Antxon | publicado en: Français à toute allure, Les niveaux A1/A2 Débutant | 0

vidéo

Ecoutez

Un pont, le pont d’Aquitaine à Bordeaux ( un puente, el puente de Aquitania en Burdeos)

un homme, l’homme en noir ( un hombre, el hombre de negro)

un arc-en-ciel, l’arc-en-ciel ( un arco iris, el … Leer más

Le verbe avoir au présent de l’indicatif.   et l’utilisation de Des( el verbo haber o tener al presente de indicativo y la utilización de «des»)
26 May 2025

Le verbe avoir au présent de l’indicatif. et l’utilisation de Des( el verbo haber o tener al presente de indicativo y la utilización de «des»)

por Antxon | publicado en: Sin categoría | 0

 

Regardez le verbe avoir au présent de l’indicatif

 

J’ai, tu as, il, elle, on a, nous avons, vous avez, ils, elles ont

 

Attention à la prononciation de Ils ont, elles ont (faire bien entre le S et … Leer más

Au comptoir du super marché, l’article partitif (en el mostrador del super mercado, el artículo partitivo) Initiation au pronom EN
26 May 2025

Au comptoir du super marché, l’article partitif (en el mostrador del super mercado, el artículo partitivo) Initiation au pronom EN

por Antxon | publicado en: A1/A2, Diálogos, Français à toute allure | 0

 

 

Écoutez ce dialogue

 

l’Acheteur/l’Acheteuse «A» 

 

le vendeur/vendeuse » V «

 

A -bonjour, Madame, 

 

V – bonjour Madame, 

 

A – Il me faut,/ il me faudrait,/  je voudrais du jambon de Bayonne, 

 

V. … Leer más

Exercice sur les  articles indéfinis et les partitifs
27 May 2025

Exercice sur les articles indéfinis et les partitifs

por Antxon | publicado en: Sin categoría | 0

 

 

Remplacez ce qui manque par un article indéfini, un, une, des, ou partitif, du, de la, des

___enfant est dans la rue 

___enfants jouent dans la cour

___ armoire est fermée 

On va acheter ____ ordinateurs pour l’école … Leer más

Paginación de entradas

« 1 … 4 5 6 7 8 9 10 … 53 »

Publicaciones recientes / Derniers travaux

  • Algunas expresiones en español y su equivalencia en francés Algunas expresiones en español y su equivalencia en francés 29 agosto, 2025
  • El Hexágono, ¿Qué se entiende en francés cuando se dice «El Hexágono» El Hexágono, ¿Qué se entiende en francés cuando se dice «El Hexágono» 28 agosto, 2025
  • Las frases de sugerir, aconsejar, explicación gramatical. Las frases de sugerir, aconsejar, explicación gramatical. 22 agosto, 2025
  • Verificar, ¿ Es usted … ¿Es usted ciertamente…? traducción de la clase de francés. Verificar, ¿ Es usted … ¿Es usted ciertamente…? traducción de la clase de francés. 20 agosto, 2025
  • Sugerir, aconsejar, los relativos, dónde, quién, qué Sugerir, aconsejar, los relativos, dónde, quién, qué 17 agosto, 2025

Síguenos / Suivez-nous

Rellena el formulario / Rédiger votre formulaire



    En cumplimiento de la obligación de información general contenida en el artículo 10 de la Ley 34/2002, de 11 de julio, de Servicios de la Sociedad de la Información y de Comercio electrónico, y de la Ley Orgánica 15/1999, de 13 de diciembre, de Protección de Datos, le informamos que los datos personales recabados en este formulario serán tratados de forma confidencial y pasarán a formar parte de un fichero titularidad de ANTXON QUIROGA para la gestión administrativa. Puede ejercer sus derechos de acceso, rectificación, oposición y cancelación de sus datos, dirigiendo un escrito firmado por el interesado y acompañado de DNI o documento acreditativo de su identidad a ANTXON QUIROGA, mediante correo electrónico a la dirección castellanofrancais@gmail.com.

    Formulario de Contacto

    Entradas recientes

    • Algunas expresiones en español y su equivalencia en francés
    • El Hexágono, ¿Qué se entiende en francés cuando se dice «El Hexágono»
    • Las frases de sugerir, aconsejar, explicación gramatical.
    • Verificar, ¿ Es usted … ¿Es usted ciertamente…? traducción de la clase de francés.
    • Sugerir, aconsejar, los relativos, dónde, quién, qué

    © 2025 Castellano-Français conoce las culturas hermanadas francesa y española Aviso legal Contacto: castellanofrancais@gmail.com

    Gestionar el Consentimiento de las Cookies

    Utilizamos cookies para optimizar nuestro sitio web y nuestro servicio.

    Cookies funcionales Siempre activo
    El almacenamiento o acceso técnico es estrictamente necesario para el propósito legítimo de permitir el uso de un servicio específico explícitamente solicitado por el abonado o usuario, o con el único propósito de llevar a cabo la transmisión de una comunicación a través de una red de comunicaciones electrónicas.
    Preferencias
    El almacenamiento o acceso técnico es necesario para la finalidad legítima de almacenar preferencias no solicitadas por el abonado o usuario.
    Estadísticas
    El almacenamiento o acceso técnico que es utilizado exclusivamente con fines estadísticos. El almacenamiento o acceso técnico que es utilizado exclusivamente con fines estadísticos anónimos. Sin una requerimiento, el cumplimiento voluntario por parte de su proveedor de servicios de Internet, o los registros adicionales de un tercero, la información almacenada o recuperada sólo para este propósito no se puede utilizar para identificarlo.
    Marketing
    El almacenamiento o acceso técnico es necesario para crear perfiles de usuario para enviar publicidad, o para rastrear al usuario en un sitio web o en varios sitios web con fines de marketing similares.
    Administrar opciones Gestionar los servicios Gestionar {vendor_count} proveedores Leer más sobre estos propósitos
    Ver preferencias
    {title} {title} {title}