Skip to Main Content
Castellano-Français conoce las culturas hermanadas francesa y española
  • Español a toda mechaHablando en español
    • Curiosidades de la lengua española
    • Gramática y conjugación
    • A1 Español
    • A2 Español
    • B1 Español
    • B2 Español
    • C1 Español
    • C2 Español
  • Français: Dossier Général
    • Curiosités de la langue française
    • Grammaire et conjugaison
    • Cours de français
      • Français Rapide
      • A1 Français
      • A2 Français
      • B1 Français
      • B2 Français
      • C1 Français
      • C2 Français
    • Cours de Français Debutant Grande Canarie
    • Curiosités de la langue française
    • Mes études Chez le CNED
    • Grammaire et conjugaison
  • Français à toute allure
    • Les niveaux A1/A2 Débutant
    • A1/A2
    • B1/B2 Intermédiaire
    • C1/C2 Avancé
    • Diálogos
  • Bordeaux Tregey
  • Literatura españolaLiteratura española
  • ZarzuelaZarzuela
  • BuceoBuceo/De la plongée
    • Niveaux FFESSM
    • Niveau 1
    • Niveau 2
    • Niveau 3
    • Niveau IV(capacitaire)
    • MF1
  • UNEDMis estudios en la UNED
    • Introducción a la lengua española
    • Textos literarios de la Edad Media
    • Literatura, arte y pensamiento siglos XV, XVI y XVII
    • Textos modernos siglos XVIII y XIX
    • Textos contemporáneos siglos XX y XXI
    • El lenguaje humano
  • De actualidad
  • Euskaldunak garaEuskaldunak gara
  • Las sevillanas y yo
  • ViajeLa vuelta al mundo en 62 días
  • Canarias
  • MI POESIA
  • Español a toda mechaHablando en español
    • Curiosidades de la lengua española
    • Gramática y conjugación
    • A1 Español
    • A2 Español
    • B1 Español
    • B2 Español
    • C1 Español
    • C2 Español
  • Français: Dossier Général
    • Curiosités de la langue française
    • Grammaire et conjugaison
    • Cours de français
      • Français Rapide
      • A1 Français
      • A2 Français
      • B1 Français
      • B2 Français
      • C1 Français
      • C2 Français
    • Cours de Français Debutant Grande Canarie
    • Curiosités de la langue française
    • Mes études Chez le CNED
    • Grammaire et conjugaison
  • Français à toute allure
    • Les niveaux A1/A2 Débutant
    • A1/A2
    • B1/B2 Intermédiaire
    • C1/C2 Avancé
    • Diálogos
  • Bordeaux Tregey
  • Literatura españolaLiteratura española
  • ZarzuelaZarzuela
  • BuceoBuceo/De la plongée
    • Niveaux FFESSM
    • Niveau 1
    • Niveau 2
    • Niveau 3
    • Niveau IV(capacitaire)
    • MF1
  • UNEDMis estudios en la UNED
    • Introducción a la lengua española
    • Textos literarios de la Edad Media
    • Literatura, arte y pensamiento siglos XV, XVI y XVII
    • Textos modernos siglos XVIII y XIX
    • Textos contemporáneos siglos XX y XXI
    • El lenguaje humano
  • De actualidad
  • Euskaldunak garaEuskaldunak gara
  • Las sevillanas y yo
  • ViajeLa vuelta al mundo en 62 días
  • Canarias
  • MI POESIA

A1 Español

Traducción al español de la clase de francés el pretérito perfecto
21 Jun 2025

Traducción al español de la clase de francés el pretérito perfecto

por Antxon | publicado en: Español a toda mecha, A1 Español, A2 Español | 0

  Vamos a traducir la clase de francés «Iniciación al pretérito perfecto» Importante. Así como en francés para hablar de una acción pasada pero con relación al presente, se utiliza el pretérito perfecto (le passé composé), teniendo dos auxiliares, haber … Continuar

¿ Qué hora es?
19 Jun 2025

¿ Qué hora es?

por Antxon | publicado en: Español a toda mecha, A1 Español, A2 Español, B1 Español | 0

  Es la una, pero son las dos  12 h il est midi,  12 h 10 midi dix, 12 h 15 midi et quart, Son las 12 h, 12 y 10, 12 y cuarto del mediodía Son las 12 h … Continuar

Los medios de transporte, traducción de la clase de francés.
18 Jun 2025

Los medios de transporte, traducción de la clase de francés.

por Antxon | publicado en: Español a toda mecha, A1 Español, A2 Español, B1 Español | 0

  Situation:  Nos amis sont au café, «au bistro moderne» au quartier latin à Paris, proche de La Sorbonne.  Situación, nuestros amigos están en el café » al bistro moderne» en el barrio latino de París, próximo a la Sorbona.  … Continuar

Hacer una reserva al hotel
17 Jun 2025

Hacer una reserva al hotel

por Antxon | publicado en: Español a toda mecha, A1 Español, A2 Español, B1 Español, Sin categoría | 0

  Situation: Nos amis préparent une randonnée montagne à la Rhune, une montagne du Pays Basque partagée avec l’Espagne, en haut se trouve la frontière entre les deux Pays., Marie-France s’occupe de faire la réservation à l’hôtel situé au sommet … Continuar

Expresar la obligación, debo de hacer…
15 Jun 2025

Expresar la obligación, debo de hacer…

por Antxon | publicado en: Español a toda mecha, A1 Español, A2 Español | 0

  Nous allons apprendre à exprimer l’obligation avec le verbe DEVOIR, et au présent de l’indicatif:  Vamos a aprender como expresar la obligación, y utilizaremos el verbo DEBER, al presente de indicativo.  También podríamos utilizar el verbo tener, tengo que … Continuar

Pedir a alguien que haga algo.
14 Jun 2025

Pedir a alguien que haga algo.

por Antxon | publicado en: Español a toda mecha, A1 Español, A2 Español, B1 Español | 0

  Traducción del ejercicio en francés » demander de faire quelque chose à quelqu’un»  Pedir a alguien que haga algo.  D’abord nous allons voir les trois verbes à utiliser pour demander de faire quelque chose à quelqu’un Primero vamos a … Continuar

El carácter, algunos adjectivos
9 Jun 2025

El carácter, algunos adjectivos

por Antxon | publicado en: Español a toda mecha, A1 Español, A2 Español, B1 Español | 0

  Remarque: René ça peut être une fille, l’écriture c’est Renée, ici c’est un garçon René, puede  ser une chica, se escribe Renée   Situation: Nos amis Antoine, Paul, Marie-France, Dominique , René  et Giles sont en randonnée montagne, ils … Continuar

La famille ( la familia)
4 Jun 2025

La famille ( la familia)

por Antxon | publicado en: Español a toda mecha, A1 Español, A2 Español, Français à toute allure, A1/A2, B1/B2 Intermédiaire | 0

  6e/6.1.  cours – sexta clase  Les parents – Los padres  Le père – el padre  La mère – la madre Le mari-el marido la femme- la mujer Les mariés – los casados les enfants – los niños le fils … Continuar

¿Cómo organizarse ? ¿ qué hacemos, quién hace qué?
4 Jun 2025

¿Cómo organizarse ? ¿ qué hacemos, quién hace qué?

por Antxon | publicado en: Español a toda mecha, A1 Español, A2 Español, B1 Español | 0

    Avant tout. Grammaire : Qui remplace une personne, quoi remplace une chose.  Antes de nada, Gramática, Qui remplaza a una persona, quoi se refiere a una cosa.    Situation, bientôt c’est l’anniversaire d’Antoine qui va fêter ses 27 … Continuar

Haciendo proyectos, el futur próximo, traducción de la clase de francés del mismo título.
3 Jun 2025

Haciendo proyectos, el futur próximo, traducción de la clase de francés del mismo título.

por Antxon | publicado en: Español a toda mecha, A1 Español, A2 Español, B1 Español | 0

Un courrier électronique est envoyé par Antoine à ses amis.  Salut les amis ! vous allez bien ?  Je suis parti pour une semaine en vacances pour me reposer, j’étais assez fatigué. J’ai de la chance car Dominique est avec … Continuar

Paginación de entradas

« 1 2 3 4 5 6 7 »

Publicaciones recientes / Derniers travaux

  • PRÉSENTATION 2 mayo, 2025
  • INDEX – SOMMAIRE (índice) 2 mayo, 2025
  • Les démonstratifs, et «je viens aux nouvelles de» (los demostrativos en francés y pedir noticias de alguien o de algo) Les démonstratifs, et «je viens aux nouvelles de» (los demostrativos en francés y pedir noticias de alguien o de algo) 30 noviembre, 2025
  • LES FÊTES DE FIN D’ANNÉE – LAS NAVIDADES – LES FÊTES DE FIN D’ANNÉE – LAS NAVIDADES – 30 noviembre, 2025
  • ¿Quién es? (c’est qui?) ¿Quién es? (c’est qui?) 30 noviembre, 2025

Síguenos / Suivez-nous

Rellena el formulario / Rédiger votre formulaire



    En cumplimiento de la obligación de información general contenida en el artículo 10 de la Ley 34/2002, de 11 de julio, de Servicios de la Sociedad de la Información y de Comercio electrónico, y de la Ley Orgánica 15/1999, de 13 de diciembre, de Protección de Datos, le informamos que los datos personales recabados en este formulario serán tratados de forma confidencial y pasarán a formar parte de un fichero titularidad de ANTXON QUIROGA para la gestión administrativa. Puede ejercer sus derechos de acceso, rectificación, oposición y cancelación de sus datos, dirigiendo un escrito firmado por el interesado y acompañado de DNI o documento acreditativo de su identidad a ANTXON QUIROGA, mediante correo electrónico a la dirección castellanofrancais@gmail.com.

    Formulario de Contacto

    Entradas recientes

    • PRÉSENTATION
    • INDEX – SOMMAIRE (índice)
    • Les démonstratifs, et «je viens aux nouvelles de» (los demostrativos en francés y pedir noticias de alguien o de algo)
    • LES FÊTES DE FIN D’ANNÉE – LAS NAVIDADES –
    • ¿Quién es? (c’est qui?)

    Categorías

    • Bordeaux Tregey
    • Buceo
    • De actualidad
    • Español a toda mecha
    • Euskaldunak gara
    • Français à toute allure
    • Français: Dossier Général
    • General
    • Las sevillanas y yo
    • Literatura española
    • MI POESIA
    • Sin categoría
    • UNED
    • Viaje
    • Zarzuela

    Etiquetas

    A1 / A2 / B1 / B2 /C1 / C2 A1 Débutant Español y Frances postular a un puesto de trabajo Présentation à toute allure

    © 2025 Castellano-Français conoce las culturas hermanadas francesa y española Aviso legal Contacto: castellanofrancais@gmail.com

    Gestionar el Consentimiento de las Cookies

    Usamos cookies propias y de terceros para fines analíticos y para mejorar nuestros servicios. Puedes aceptar, rechazar o configurar tus preferencias en cualquier momento. 

    Cookies funcionales Siempre activo
    El almacenamiento o acceso técnico es estrictamente necesario para el propósito legítimo de permitir el uso de un servicio específico explícitamente solicitado por el abonado o usuario, o con el único propósito de llevar a cabo la transmisión de una comunicación a través de una red de comunicaciones electrónicas.
    Preferencias
    El almacenamiento o acceso técnico es necesario para la finalidad legítima de almacenar preferencias no solicitadas por el abonado o usuario.
    Estadísticas
    El almacenamiento o acceso técnico que es utilizado exclusivamente con fines estadísticos. El almacenamiento o acceso técnico que es utilizado exclusivamente con fines estadísticos anónimos. Sin una requerimiento, el cumplimiento voluntario por parte de su proveedor de servicios de Internet, o los registros adicionales de un tercero, la información almacenada o recuperada sólo para este propósito no se puede utilizar para identificarlo.
    Marketing
    El almacenamiento o acceso técnico es necesario para crear perfiles de usuario para enviar publicidad, o para rastrear al usuario en un sitio web o en varios sitios web con fines de marketing similares.
    • Administrar opciones
    • Gestionar los servicios
    • Gestionar {vendor_count} proveedores
    • Leer más sobre estos propósitos
    Ver preferencias
    • {title}
    • {title}
    • {title}