Situation: nos amis sont à la Gare Montparnasse, ils vont se rendre sur Hendaye, au Pays Basque et pour un long week-end. Hendaye ville frontalière avec l’Espagne un bel endroit pour passer des vacances.
Situación. Nuestros amigos están en la estación Montparnasse, y van a ir a Hendaya, en el País Vasco francés, a pasar un largo fin de semana. Hendaya es una ciudad en la frontera con España, un bello lugar para pasar unas vacaciones.
Antoine et Marie-France se chargent d’acheter les billets.
AMF, Bonjour, nous voudrions 9 billets pour nous rendre sur Hendaye.
AMF se encargan de comprar los billetes.
A quisieramos 9 billetes para ir a Hendaya.
L’employé, En aller simple ou en aller et retour?
LE Solo ida, o ida y vuelta.
AMF, En aller et retour..
A Ida y vuelta.
LE, pour quelles dates?
LE ¿para qué fechas?
AMF, Départ vendredi matin, le plus tôt possible et retour dimanche au soir dernier départ.
A Salida el viernes por la mañana lo más temprano, y la vuelta el domingo a la tarde ´última salida.
MF, Quelle est la durée du trajet?
MF ¿Cuánto dura el viaje?
LE, vous avez pour 5 h 20 de trajet.
LE , dura 5 h 20 el trayecto
AMF Il nous faudrait un peu tôt pour bien profiter du week-end, le retour à la dernière heure.
MF Nos haría falta lo más pronto posible con objeto de aprovechar bien el fin de semana, y la vuelta a última hora.
LE, Je vous propose départ vendredi à 06 du matin, arrivée à 11 h20, et retour dimanche à 20 h pour arriver à Paris à 01 h 20.
LE Les propongo salida el viernes a las 06 de la mañana, llegada a las 11 h 20, y vuelta el domingo salida a las 20 h para llegar a París a la 01 h 20.
LE En première ou en seconde.
LE En primera o en segunda clase.
AMF En seconde.
A En segunda.
Gilles se pointe au guichet et dit, moi je voyage en première et un siège fumeur.
Gilles, se sitúa en la ventanilla y dice, yo viajo en primera y en fumador.
LE, Désolé, mais il n’y a plus de places fumeurs, par contre, vous avez sur un wagon un espace seulement fumeur.
LE Lo siento, pero ya no hay plazas para fumadores, por otra parte tiene usted un lugar en un vagón dedicado únicamente para fumadores.
Gilles. Moi, j’accepte.
Gilles, Yo acepto
AMF, tu vas voyager tout seul, et tu vas perdre la bonne ambiance qui nous lie ensemble.
MF, vas a viajar solo y te vas a perder el buen ambiente que nos une a todos juntos.
Gilles, je m’en fou je préfère voyager tout seul.
Gilles, me da igual, prefiero viajar solo.
MF, fais comme tu le sens, mais nous on sera tous ensemble.
MF, haz como quieras, pero nosotros estaremos todos juntos.
A Monsieur, 8 billets en seconde et un billet en première, aller et retour pour tout le monde.
A, Señor, 8 billetes en segunda y uno en primera, ida y vuelta para todo el mundo
Gilles, Pardon ! je reviens sur ma position, je serai avec tout le groupe.
Gilles, perdón, rectifico mi postura, iré con todo el grupo.
AMF C’est génial, tu es quelqu’un d’intelligent, tu allais nous manquer.
A, estupendo, eres inteligente, te íbamos a echar de menos
AMF, Comme on est un groupe, est-ce que nous avons droit à une réduction?
A Como somos un grupo,¿ tenemos derecho a alguna reducción?.
LE C’est à partir de 10 personnes que vous avez droit à une réduction d’un 10%
LE Sí, pero tiene que ser a partir de 10 personas, y tienen una reducción del 10%
Gilles, Moi, j’ai ma copine qui voulait venir, je vais l’appeler.
Gilles. Voy a llamar a mi amiga que quería venir,
Gilles, Ça y est, elle vient, on a droit alors, a la réduction !
Gilles. Ya está, mi amiga viene, por lo tanto tenemos derechos a la reducción.
AMF C’est sympathique, merci Gilles.
MF, muy amable por tu parte, Gilles, gracias.
AMF on règle, Monsieur, allons y et Hendaye nous attend !
A le pagamos, señor, ¡ allá vayamos Hendaya nos espera