Pour les hispanophones : Ce pronom EN n’existe pas en espagnol, donc il va falloir prêter beaucoup d’attention.
c’est ainsi un pronom il remplace par conséquent un nom. (comme le pronom Y déjà vu)
- un nom précédé par «de» à savoir par un partitif. Du, de la, de l’. – exemples : Je mange de la salade: j’en mange. je mange du fromage, j’en mange.
- Il remplace un nom précédé de l’article indéfini, un, une, des qui expriment une quantité, exemples, est-ce que vous avez un crayon ? oui j’en ai un, est-ce que vous avez une photo? oui j’en ai une, est-ce qu’il y a trois chaises ? oui, il y en a trois, est-ce qu’il y a beucoup d’élèves ? oui il y en a beaucoup. La quantité doit être exprimée, oui, il y en a un, il y en a une, il y en a trois, il y en a beaucoup, je mange des fruits, j’en mange.
- Mais attention ! on n’exprime pas la quantité à la forme négative. Est-ce que vous avez un crayon ? Non, je n’en ai pas, est-ce-que vous avez une photo? non, je n’en ai pas. Est-ce qu’il y a beaucoup d’élèves ? Non, il n’y en a pas.
- Est-ce que tu as des amis à Paris ? Oui, j’en ai quelques-uns. j’en ai trois par exemple, j’en ai beaucoup, j’en ai plusieurs. (négation) Non, je n’en ai pas.
Ceci dit, il remplace un nom précédé d’une expression de quantité, combien d’enfants vous en avez ? (vous avez de quoi) j’en ai trois, Négation, non aucun, non je n’en ai pas. Pour rentrer à l’espectacle tout le monde doit être muni d’une entrée, mais j’en vois quelques-uns qui n’en ont pas. (quelques personnes, le personnel, les personnes, le monde) Puisque tu as aimé les chansons de Sylvie Vartan, j’ai quelques CD que je peux t’en prêter. Oui, merci j’en veux bien, prête-moi quelques-uns. (t’en prêter de quoi, c’est la question qu’il faut se poser).
- On utilise «en» dans les constructions des verbes avec la préposition DE, exemples: Je parle de toi, oui j’en parle. je rêve des mes dernières vacances, oui j’en rêve. Je fais de la danse, oui j’en fais.
- On utilise «en» aussi avec les constructions impersonnelles, comme, il y a, il manque, il faut, il est ect. / exemples: est-ce qu’il y a du champagne ? oui il y en a trois bouteilles, non il n’y en a pas. Est-ce que tous les étudiants sont là ? Oui il n’en manque aucun tout le monde est là. (manquer de)
- « Ne t’en fais pas, tout ira bien. » (Formule courante où « en » est une partie de l’expression « ne s’en faire »).
- « Je n’en reviens pas ! » (Expression pour montrer sa surprise).
- Exemple :« Avez-vous déjà mangé des grenouilles ? » La question serait : « J’ai mangé des grenouilles » et « J’ai mangé de quoi ? ». La réponse serait Oui j’en ai mangé ou : « Non, je n’en ai jamais mangé ». En plus l’indéfini «des» est présent donc, on utilise le pronom «en».
J’ai visité quelques villes en France, oui, j’en ai visité quelques-unes. (j’ai visité quoi : des villes en France) ou, j’en ai visité plusieurs.
Conseil, je sais que vous allez dire que c’est trop difficile, c’est normal, en espagnol ce pronom n’existe pas, mais pour bien le maîtriser faites de la lecture, souligner les phrases qui utilisent le pronom EN, vous constatez la construction, ainsi vous y arriverez, j’en suis sûr ( j’en suis sûr de quoi, que vous y arriveriez en répétant plusieurs fois) et répétez, répétez jusqu’à que cela soit une habitude.
Et c’est comme cela que j’en est pris l’habitude (l’habitude de quoi…)