Un courrier en recommandé à la poste (un correo certificado en correos)

publicado en: Diálogos, Français à toute allure | 0

vidéo 

Dialogue :

Antoine : Bonjour, je voudrais envoyer cette enveloppe au Canada, à Québec notamment

l’employé : En régime normal, en recommandé ou en express ?

Antoine: Je préfère en recommandé, s’il vous plaît.

l’employé: vous devez remplir une fiche et indiquer toutes les données de l’expéditeur et du destinataire, et de celui-ci son numéro de téléphone si vous l’avez, c’est optionnel. 

Antoine : je remplis cette fiche, mais je n’ai pas son numéro de téléphone, désolé. 

l’employé : avec la fiche dûment remplie ça ira, ce n’est pas grave pour le téléphone. 

Antoine : Je vous dois combien ?

l’employé: Ce sera pour 15 € avec les timbres poste compris,

Antoine : les voilà

l’employé, Merci monsieur. 

Antoine: Une autre question, je voudrais envoyer demain aussi un colis, connaissez-vous le prix pour le Canada?

l’employé: Oui, bien sûr, tenez, vous avez ici un grille tarifaire selon le poids du colis. 

Antoine: Merci bien, ce sera tout, au revoir Monsieur. 

l’empoyé, Au revoir et merci encore. 

Vocabulaire à retenir et façon de s’exprimer. 

  • je voudrais ( courtoisie) (quisiera)
  • cette enveloppe ( féminin) ( un sobre ) ( este sobre ) 
  • Un timbre, les timbres postes ( un sello, los sellos de correos)
  • Au Canada et à Québec (Pays le Canada + ville Québec)
  • En recommandé ( en certificado) le courrier recommandé ( certificada ) 
  • notamment ( particulièrement) (particularmente)
  • vous devez remplir cette fiche ( debe de rellenar esta ficha)
  • Les données (los datos)
  • l’expéditeur et le destinataire ( el remitente y el destinatario)
  • l’adresse ( la dirección)
  • le code postal, les codes postaux ( el código postal, los códigos postales)
  • Désolé, je n’ai pas son numéro de téléphone, c’est optionnel. ( lo siento, no tengo su número de teléfono, es opcional)
  • ce n’est pas grave, ça ira comme çá (no importa, irá bien así)
  • une autre question ( otra pregunta)
  • envoyer (enviar)
  • un colis ( un paquete )
  • connaissez-vous le prix pour le Canada? (conoce usted el precio para Canadá?)
  • oui bien sûr ( por supuesto )
  • voici une grille tarifaire ( he aquí un listado de. tarifas)
  • selon le poids ( según el peso) 
  • ce sera tout ( esto será todo)
  • formules de courtoisie ( al final fórmulas de cortesía)

Vous avez remarqué que sur ce dialogue c’est du vouvoyer. ( habéis constatado que este diálogo es de trato de usted)