1 Dialogue. Le cheval, une valise
2.-Dialogue.- un bébé, un nez, mais attention,,, un boulanger, la mer.
3.- Dialogue.- la laine, une baleine, mais attention … un pain, de la peinture
A)
ATTENTION ! En français le E, à la fin d’un mot N’EST JAMAIS PRONONCÉ, mais il faut l’écrire évidemment
¡ATENCIÓN! En francés le E final, al fin de palabra, NO SE PRONUNCIA NUNCA, pero hay que escribirla evidentemente.
- Ecoutez la vidéo – Escuchar el vídeo –
Exemples, une amie,(una amiga) une petite (una pequeña) , une pomme(une manzana), une armoire(un armario)
notez que un = uno et une = una.
prononciation le E,(e fermé ) ( E cerrada) Le (el), petit (pequeño) , le cheval,(el caballo) la jambe(la pierna), la fenêtre(la ventana)
Video.
B)
le É, avec un accent aigu,(con acento agudo) on. prononce E ( comme en espagnol), (como en español), Un bébé (un bebé), un éléphant (un elefante), la télévision (la televisión)
Le É à la fin d’un mot est prononcé, car il est accentué ( la É, acentuada a final de palabra se pronuncia como en español), Une clé (una llave, une poupée (una muñeca)
Regardez l’exemple de la poupée (on prononce le premier E, mais pas le E final (mirad el ejemplo de «poupée» se pronuncia E anterior, pero no la final)
Le E accompagné d’une consonne sur une même syllabe et à la fin du mot, les consonnes sont, EZ, ET, ER, ES, EP, EL y sobre consonante et la conjonction «et» (y) on prononce É
La E acompañada de una consonante en una misma sílaba o al final de palabra, o consonantes dobles las consonantes son EZ, ET, ER, ES, EP y la conjunción ET que es «Y» se pronuncia É, como en español.
Un boulanger (une profession/una profesión) ( la E española, la R en este caso no se pronuncia, ya lo veremos más adelante), le nez (la nariz) (ici fermé bien le E de «Le» et ouvrir le E de EZ (c’est de la gymnastique phonétique, il faut s’y habituer) ( es una gimnasia fonética, hay que habituarse a ello), » espérer » ES (como en español) É como en español porque va acentuada, la ER e como en español pero la R aquí no se pronuncia, ya lo veremos más adelante) –
boulanger
le nez
espérer
la mer ( la E española y se pronuncia la R) (el mar)
ses pieds (sus pies) le e comme en espagnol (la e como en español) mais on ne prononce pas si le D si le S [se pié]
basket ( e española) (baloncesto) prononcez le T final, pronunciar la T final.
La terre (la tierra) double R, doble R, la E española
la Tresse (la trenza) la E española, vous prononcez le S final, mais pas le E final
Interessant (te dans la même syllabe, en la misma sílaba, et ses, les deux E comme en espagnol
C)
LE È ET LE Ê
Écoutez, une tête, une flèche, un manège ( una cabeza, una flecha, un tiovivo )
Regardez la petite ouverture de la bouche comme pour dire un A moitié de la bouche ouverte.
Mirad la pequeña abertura de la boca como para decir una A mitad boca abierta.
video https://youtu.be/L1UbybE3pAM