Objectif, savoir utiliser l’impératif. Donner des ordres par exemple.
Objetivo, saber utilizar el imperativo. Dar órdenes, por ejemplo.
Travail, écoutez bien et repérez les impératifs indiqués.
Trabajo.- escuchar bien y localizar los imperativos indicados.
Nos amis, Antoine, Paul, Marie-France, Dominique, Gilles, René, Rolland, Bernard, Carole et Chantal
Nuestros amigos, Antonio, Pablo, María Francia, Dominica, Gilles, Renato, Ronaldo, Bernardo, Carola y Chantal.
Situation, nos amis reçoivent des touristes pour visiter Paris, ils sont chargés de leur rende au Centre Pompidou pour visiter le musée d’art moderne. Les touristes parlent un peu français.
Situación, nuestros amigos reciben a unos turistas que vienen a visitar París. Se les encarga que les lleven al Centro Pompidú para visar el museo de arte moderno. Los turistas hablan un poco el francés.
Anotación, en algunos casos el imperativo lo vamos a traducir en lenguaje en usted, y en tú.
Antoine, je suis à Châtillon, ligne 13, mais je n’ai pas le plan du métro. Il signale à un touriste en français ce qu’il doit faire pour se rendre sur les Halles. Prenez la ligne 13, puis changez à Montparnasse bienvenue, ligne 4, mais descendez à Saint Michel et prenez le bus 13, car la ligne du métro est interrompue, le bus vous laisse devant la porte du musée.
Antonio, estoy en Châtilon, en la línea 13 pero no tengo el plano del metro. Le indica a un turista en francés lo que debe de hacer para ir al mercado de abastos. tome/coge / la línea 13, luego cambie/cambia en Montparnasse Bienvenue a la línea 4, baje/baja en San Miguel y tome/coge el autobús número 13, ya que la línea de metro está interrumpida, el autobús le deja, te deja, delante de la puerta del museo.
Paul et Marie-France sont ensemble. Réveillez-toi tôt et prends vite ton petit déjeuner pour accueillir à l’heure nos touristes. Marie-France, arrête de me gronder, je connais mon boulot, tais-toi, ne prends pas -moi la tête.
Pablo y Maria Francia están juntos. Despiértate pronto y coge,toma rápidamente el desayuno para recoger a la hora nuestros turistas. María Francia responde, para de echarme la bronca, conozco mi trabajo, cállate y no me líes la cabeza.
Dominique trouve un touriste perdu, svp, pour aller au Châtelet les Halles ? Tournez la première rue à droite, continuez tout droit jusqu’au bout de l’avenue de l’Hôtel de Ville, allez sur votre droite et vous tombez sur les Halles, voyez en face l’entrée du musée.
Dominica se encuentra con un turista perdido y le pregunta: por favor, cómo puedo ir al Châtelet les Halles?. Tuerza en la primera calle a a derecha, luego continúe todo derecho hasta el final de la avenida del Ayuntamiento, luego vaya por su derecha y usted encontrará el mercado de abastos, vea enfrente el museo de arte moderno.
Une touriste à René. Répétez svp. vos indications, parlez plus fort, il y a beaucoup de bruit.
Una turista a Renato le dice: por favor, sus indicaciones hable más fuerte pues hay mucho ruido.
Rolland à un copain qui mange au restaurant un dessert. Manges-en vite, tu vas être en retard, devons vite accueillir nos touristes.
Ronaldo: a un compañero que está comiendo en el restaurante su postre. Come rápido, vas a llegar tarde, tenemos que recibir a nuestros turistas.
Bernard au groupe touristique. Venez vite, le métro approche, faites attention à la montée du train, il y a une petite marche qu’il faut faire attention !
Bernardo al grupo turístico. Vengan de prisa se aproxima el metro, tener cuidado con el escalón al subir al tren.
Carole, mais où se trouve la ligne 2 du métro ? Allô Antoine, sois gentil, je ne trouve pas l’entrée du métro, arrive vite et sois à l’heure !
Carola, ¿pero dónde se encuentra la línea 2 ? Antonio, sé amable, no encuentro la entrada del metro, Antonio, llega rápido y estate a la hora.
Antoine à Chantal. Traverse la Seine, ligne 4, descends au Châtelet, sors du métro et tourne à droite et trouve-nous !
Antonio a Chantal. Atraviesa el Sena, coge la línea 4, bájate en Câtelet, sal del metro y vuelta a la derecha, y allí nos encontrarás.
Antoine à Gilles. Où est-u Gilles ? Zut, je suis perdu avec mon groupe, prenez, prends un taxi mais paye de ta poche !
Antonio a Gilles, ¿Dónde estás ? Gilles, vaya me he perdido con mi grupo, Antonio: coge un taxi pero lo pagas de tu bolsillo.
El imperativo de tú o de usted.
Coge y toma, (ver ejemplo aquí abajo), cambia, baja, despiértate, para, cállate, no me líes, vuelve o coge, continúa, vete, ve, repita, repite, hable, habla, come, debemos, vengan, hagan, sé, sea, llega, llegue, atraviesa, atraviese, baja, baje, sal, salga, coge, vuelve, paga,
Ejemplo, el imperativo de verbo coger o tomar.
El imperativo en español se utiliza con la segunda persona del indicativo «tú» o la segunda persona del plural, usted o ustedes.
Como en francés el imperativo no lleva el pronombre sujeto.