Skip to Main Content
Castellano-Français conoce las culturas hermanadas francesa y española
  • Español a toda mecha
    • Curiosidades de la lengua española
    • Gramática y conjugación
    • A1 Español
    • A2 Español
    • B1 Español
    • B2 Español
    • C1 Español
    • C2 Español
  • Français: Dossier Général
    • Curiosités de la langue française
    • Grammaire et conjugaison
    • Cours de français
      • Français Rapide
      • A1 Français
      • A2 Français
      • B1 Français
      • B2 Français
      • C1 Français
      • C2 Français
    • Cours de français débutant Grande Canarie
    • Mes études Chez le CNED
  • Français à toute allure
  • Literatura española
  • Zarzuela
  • Buceo/De la plongée
    • Niveaux FFESSM
    • Niveau 1
    • Niveau 2
    • Niveau 3
    • Niveau IV(capacitaire)
    • MF1
  • De actualidad
  • Bordeaux Tregey
  • Euskaldunak gara
  • Las sevillanas y yo
  • Viaje
  • Mis estudios en la Uned
    • Introducción a la lengua española
    • Textos literarios de la Edad Media
    • Literatura, arte y pensamiento siglos XV, XVI y XVII
    • Textos modernos siglos XVIII y XIX
    • Textos contemporáneos siglos XX y XXI
    • El lenguaje humano
  • Canarias
  • Mi poesía
  • Español a toda mecha
    • Curiosidades de la lengua española
    • Gramática y conjugación
    • A1 Español
    • A2 Español
    • B1 Español
    • B2 Español
    • C1 Español
    • C2 Español
  • Français: Dossier Général
    • Curiosités de la langue française
    • Grammaire et conjugaison
    • Cours de français
      • Français Rapide
      • A1 Français
      • A2 Français
      • B1 Français
      • B2 Français
      • C1 Français
      • C2 Français
    • Cours de français débutant Grande Canarie
    • Mes études Chez le CNED
  • Français à toute allure
  • Literatura española
  • Zarzuela
  • Buceo/De la plongée
    • Niveaux FFESSM
    • Niveau 1
    • Niveau 2
    • Niveau 3
    • Niveau IV(capacitaire)
    • MF1
  • De actualidad
  • Bordeaux Tregey
  • Euskaldunak gara
  • Las sevillanas y yo
  • Viaje
  • Mis estudios en la Uned
    • Introducción a la lengua española
    • Textos literarios de la Edad Media
    • Literatura, arte y pensamiento siglos XV, XVI y XVII
    • Textos modernos siglos XVIII y XIX
    • Textos contemporáneos siglos XX y XXI
    • El lenguaje humano
  • Canarias
  • Mi poesía

Archivo del Autor: Antxon

Con alguien, en casa de alguien
18 Jun 2025

Con alguien, en casa de alguien

por Antxon | publicado en: A1 Español, A2 Español, Español a toda mecha | 0

 

Traducción de la clase de francés «avec quelqu’un, chez quelqu’un» Con alguien, en casa de alguien. 

Objectif: Nous allons apprendre à utiliser, avec moi, avec toi, avec lui, avec elle, avec nous, avec vous, avec eux, avec elles, et … Leer más

¿ Qué hora es?
19 Jun 2025

¿ Qué hora es?

por Antxon | publicado en: A1 Español, A2 Español, B1 Español, Español a toda mecha | 0

 

Es la una, pero son las dos 

12 h il est midi,  12 h 10 midi dix, 12 h 15 midi et quart,

Son las 12 h, 12 y 10, 12 y cuarto del mediodía

Son las 12 h … Leer más

Traducción al español de la clase de francés el pretérito perfecto
21 Jun 2025

Traducción al español de la clase de francés el pretérito perfecto

por Antxon | publicado en: A1 Español, A2 Español, Español a toda mecha | 0

 

Vamos a traducir la clase de francés «Iniciación al pretérito perfecto»

Importante. Así como en francés para hablar de una acción pasada pero con relación al presente, se utiliza el pretérito perfecto (le passé composé), teniendo dos auxiliares, haber … Leer más

Pretérito perfecto y pretérito indefinido o simple
22 Jun 2025

Pretérito perfecto y pretérito indefinido o simple

por Antxon | publicado en: A1 Español, A2 Español, B1 Español, Español a toda mecha | 0

 

Pretérito perfecto en francés passé composé.

Pretérito indefinido o simple, passé simple, o participio pasado.

Veamos estos dos casos.  

En español utilizamos cada uno de los dos en situaciones diferentes, por ejemplo. 

Si la acción tiene que ver con … Leer más

Hablando con el tiempo pasado, traducción al español de la clase de francés
26 Jun 2025

Hablando con el tiempo pasado, traducción al español de la clase de francés

por Antxon | publicado en: A1 Español, A2 Español, B1 Español, Español a toda mecha | 0

 

Situation, Antoine est parti voir sa famille au Pays Basque, et il est allé chercher des veilles photos d’Hendaye et du coin frontière avec l’Espagne, notamment, ça lui rappelle son enfance. Il a écrit plusieurs messages à ces copains.… Leer más

Un an, une année, emploi
29 May 2025

Un an, une année, emploi

por Antxon | publicado en: B1 Français, B1/B2 Intermédiaire, Cours de français, Français à toute allure, Français: Dossier Général | 0

 

An ou année, utilisation

  • Pour indiquer un âge, on utilise toujours An, j’ai cinquante ans
  • Pour une chronologie, premier, deuxième etc.  on utilise les deux, an ou année
  • Pour indiquer une durée, on utilise les deux, an ou année
… Leer más
Un premier contact
23 Oct 2023

Un premier contact

por Antxon | publicado en: A1 Français, Cours de français, Français Rapide, Français: Dossier Général, Sin categoría | 0

 

Bonjour tout le monde, 

Je m’appelle Victor, 

Je suis ingénieur

J’habite à Madrid en Europe

Je travaille chez/pour Téléfonica Espagne au service communications internationales

Et vous, vous vous appelez comment?

Béatrice, je suis médecin, je travaille pour les Hôpitaux … Leer más

Manières de dire saluer.
13 Oct 2023

Manières de dire saluer.

por Antxon | publicado en: A1 Français, Cours de français, Français Rapide, Français: Dossier Général, Sin categoría | 0

Manières de dire saluer.

Salut (informel-informal) Attention ! si vous connaissez bien la personne. 

  • Tu – Ah bonjour Anne, ça va ?
  • Salut David, ça va et toi ?
  • Ça va merci.
  •  
  •  Si vous ne connaissez pas bien la personne.
… Leer más
2e leçon le masculin et féminin des substantifs
11 Oct 2023

2e leçon le masculin et féminin des substantifs

por Antxon | publicado en: A1 Français, Français Rapide, Français: Dossier Général, Sin categoría | 0

 

2e (deuxième) leçon

Rappel, le masculin et féminin des mots

Un ami, une amie

Un employé, une employée

Un marchand, une marchande

Un candidat, une candidate

Un anglais, une anglaise

Un boulanger, une boulang… Leer más

Une nouvelle méthode / Initiation à la phonétique
8 Oct 2023

Une nouvelle méthode / Initiation à la phonétique

por Antxon | publicado en: Cours de français, Français Rapide | 0

1- DIALOGUE

2- DIALOGUE,

Les sons différents de l’espagnol

CE CI E G J R U V W X Z

 

Initiation à la phonétique

1-L’alphabet français

Les sons comme en espagnol

A B CA CO CU D É F PH  … Leer más

Paginación de entradas

« 1 … 15 16 17 18 19 20 21 … 53 »

Publicaciones recientes / Derniers travaux

  • 2-expresiones en español y su equivalencia en francés 2-expresiones en español y su equivalencia en francés 31 agosto, 2025
  • Algunas expresiones en español y su equivalencia en francés Algunas expresiones en español y su equivalencia en francés 29 agosto, 2025
  • El Hexágono, ¿Qué se entiende en francés cuando se dice «El Hexágono» El Hexágono, ¿Qué se entiende en francés cuando se dice «El Hexágono» 28 agosto, 2025
  • Las frases de sugerir, aconsejar, explicación gramatical. Las frases de sugerir, aconsejar, explicación gramatical. 22 agosto, 2025
  • Verificar, ¿ Es usted … ¿Es usted ciertamente…? traducción de la clase de francés. Verificar, ¿ Es usted … ¿Es usted ciertamente…? traducción de la clase de francés. 20 agosto, 2025

Síguenos / Suivez-nous

Rellena el formulario / Rédiger votre formulaire



    En cumplimiento de la obligación de información general contenida en el artículo 10 de la Ley 34/2002, de 11 de julio, de Servicios de la Sociedad de la Información y de Comercio electrónico, y de la Ley Orgánica 15/1999, de 13 de diciembre, de Protección de Datos, le informamos que los datos personales recabados en este formulario serán tratados de forma confidencial y pasarán a formar parte de un fichero titularidad de ANTXON QUIROGA para la gestión administrativa. Puede ejercer sus derechos de acceso, rectificación, oposición y cancelación de sus datos, dirigiendo un escrito firmado por el interesado y acompañado de DNI o documento acreditativo de su identidad a ANTXON QUIROGA, mediante correo electrónico a la dirección castellanofrancais@gmail.com.

    Formulario de Contacto

    Entradas recientes

    • 2-expresiones en español y su equivalencia en francés
    • Algunas expresiones en español y su equivalencia en francés
    • El Hexágono, ¿Qué se entiende en francés cuando se dice «El Hexágono»
    • Las frases de sugerir, aconsejar, explicación gramatical.
    • Verificar, ¿ Es usted … ¿Es usted ciertamente…? traducción de la clase de francés.

    © 2025 Castellano-Français conoce las culturas hermanadas francesa y española Aviso legal Contacto: castellanofrancais@gmail.com

    Gestionar el Consentimiento de las Cookies

    Utilizamos cookies para optimizar nuestro sitio web y nuestro servicio.

    Cookies funcionales Siempre activo
    El almacenamiento o acceso técnico es estrictamente necesario para el propósito legítimo de permitir el uso de un servicio específico explícitamente solicitado por el abonado o usuario, o con el único propósito de llevar a cabo la transmisión de una comunicación a través de una red de comunicaciones electrónicas.
    Preferencias
    El almacenamiento o acceso técnico es necesario para la finalidad legítima de almacenar preferencias no solicitadas por el abonado o usuario.
    Estadísticas
    El almacenamiento o acceso técnico que es utilizado exclusivamente con fines estadísticos. El almacenamiento o acceso técnico que es utilizado exclusivamente con fines estadísticos anónimos. Sin una requerimiento, el cumplimiento voluntario por parte de su proveedor de servicios de Internet, o los registros adicionales de un tercero, la información almacenada o recuperada sólo para este propósito no se puede utilizar para identificarlo.
    Marketing
    El almacenamiento o acceso técnico es necesario para crear perfiles de usuario para enviar publicidad, o para rastrear al usuario en un sitio web o en varios sitios web con fines de marketing similares.
    Administrar opciones Gestionar los servicios Gestionar {vendor_count} proveedores Leer más sobre estos propósitos
    Ver preferencias
    {title} {title} {title}