Skip to Main Content
Castellano-Français conoce las culturas hermanadas francesa y española
  • Español a toda mecha
    • Curiosidades de la lengua española
    • Gramática y conjugación
    • A1 Español
    • A2 Español
    • B1 Español
    • B2 Español
    • C1 Español
    • C2 Español
  • Français: Dossier Général
    • Curiosités de la langue française
    • Grammaire et conjugaison
    • Cours de français
      • Français Rapide
      • A1 Français
      • A2 Français
      • B1 Français
      • B2 Français
      • C1 Français
      • C2 Français
    • Cours de français débutant Grande Canarie
    • Mes études Chez le CNED
  • Français à toute allure
  • Literatura española
  • Zarzuela
  • Buceo/De la plongée
    • Niveaux FFESSM
    • Niveau 1
    • Niveau 2
    • Niveau 3
    • Niveau IV(capacitaire)
    • MF1
  • De actualidad
  • Bordeaux Tregey
  • Euskaldunak gara
  • Las sevillanas y yo
  • Viaje
  • Mis estudios en la Uned
    • Introducción a la lengua española
    • Textos literarios de la Edad Media
    • Literatura, arte y pensamiento siglos XV, XVI y XVII
    • Textos modernos siglos XVIII y XIX
    • Textos contemporáneos siglos XX y XXI
    • El lenguaje humano
  • Canarias
  • Mi poesía
  • Español a toda mecha
    • Curiosidades de la lengua española
    • Gramática y conjugación
    • A1 Español
    • A2 Español
    • B1 Español
    • B2 Español
    • C1 Español
    • C2 Español
  • Français: Dossier Général
    • Curiosités de la langue française
    • Grammaire et conjugaison
    • Cours de français
      • Français Rapide
      • A1 Français
      • A2 Français
      • B1 Français
      • B2 Français
      • C1 Français
      • C2 Français
    • Cours de français débutant Grande Canarie
    • Mes études Chez le CNED
  • Français à toute allure
  • Literatura española
  • Zarzuela
  • Buceo/De la plongée
    • Niveaux FFESSM
    • Niveau 1
    • Niveau 2
    • Niveau 3
    • Niveau IV(capacitaire)
    • MF1
  • De actualidad
  • Bordeaux Tregey
  • Euskaldunak gara
  • Las sevillanas y yo
  • Viaje
  • Mis estudios en la Uned
    • Introducción a la lengua española
    • Textos literarios de la Edad Media
    • Literatura, arte y pensamiento siglos XV, XVI y XVII
    • Textos modernos siglos XVIII y XIX
    • Textos contemporáneos siglos XX y XXI
    • El lenguaje humano
  • Canarias
  • Mi poesía

Archivo del Autor: Antxon

08 05 2015 EN EL CABRÓN- 08 05 2016 PLONGÉE AU CABRON GDE CANARIE
8 May 2016

08 05 2015 EN EL CABRÓN- 08 05 2016 PLONGÉE AU CABRON GDE CANARIE

por Antxon | publicado en: Buceo | 0

 

 … Leer más

PLONGÉE EN POLYNÉSIE FRANÇAISE 24 03 2016
3 May 2016

PLONGÉE EN POLYNÉSIE FRANÇAISE 24 03 2016

por Antxon | publicado en: Buceo | 0
… Leer más
LE CALENDRIER COURS DEBUTANT SAN FERNANDO GRANDE CANARIE
30 Abr 2016

LE CALENDRIER COURS DEBUTANT SAN FERNANDO GRANDE CANARIE

por Antxon | publicado en: Cours de français, Cours de Français Debutant Grande Canarie | 0

 

Calendrier de janvier à mai 2017

NOUVEAU CALENDRIER JANVIER MAI 2017… Leer más

24-04-2016 INMERSIONES EN EL CABRÓN – DE NOUVELLES INMERSIONS AU CABRON GDE CANARIE 24-04-2016
24 Abr 2016

24-04-2016 INMERSIONES EN EL CABRÓN – DE NOUVELLES INMERSIONS AU CABRON GDE CANARIE 24-04-2016

por Antxon | publicado en: Buceo | 0
… Leer más
LA VUELTA AL MUNDO EN 62 DÍAS  – LE TOUR DU MONDE EN 62 JOURS
23 Feb 2016

LA VUELTA AL MUNDO EN 62 DÍAS – LE TOUR DU MONDE EN 62 JOURS

por Antxon | publicado en: Viaje | 0
Este viaje se ha iniciado el 18 02 2016. Tengo problemas con internet, no me va a ser posible el incluir las fotos, lo intentaré, pero lo que sí puedo es ir comentado el viaje poco a poco.
DU FRANÇAIS: NOUVELLE EXPRESSION !
23 Feb 2016

DU FRANÇAIS: NOUVELLE EXPRESSION !

por Antxon | publicado en: Cours de français | 0

A votre avis si vous entendez dire: » avec l’âge il n’y a que les raideurs qui changent de place ! «

A quoi vous fait penser cette expression ?

Si vous n’en savez pas grande chose, et bien prenez … Leer más

NUEVAS INMERSIONES EN EL CABRÓN – DE NOUVELLES INMERSIONS AU CABRON GDE CANARIE
7 Ene 2016

NUEVAS INMERSIONES EN EL CABRÓN – DE NOUVELLES INMERSIONS AU CABRON GDE CANARIE

por Antxon | publicado en: Buceo | 0

Buceando en El Cabrón de La Gran Canaria.

Lista de reproducción:

 

Ver en Youtube… Leer más

¡SER Y ESTAR HA LLEGADO!
5 Ene 2016

¡SER Y ESTAR HA LLEGADO!

por Antxon | publicado en: Español a toda mecha | 0

SER Y ESTAR.

Ser y estar para un extranjero es, por lo general un problema. Por ejemplo, si cogemos el francés con el verbo «être» signficia tanto ser como estar. Cuando oímos a un francófono que no conoce bien … Leer más

TOURNER, TOURNER ET ENCORE TOURNER (expressions – traduction à l’espagnol)
3 Ene 2016

TOURNER, TOURNER ET ENCORE TOURNER (expressions – traduction à l’espagnol)

por Antxon | publicado en: Cours de français | 0

 

( no creas que mi vida da vueltas a tu alrededor, porque mi vida eres tú)

Que veut-il dire (qué quiere decir)

1/ Tourner une difficulté  /eludir una dificultad.

2/ Tourner tout au tragique / tomar todo por lo … Leer más

COURS DE FRANÇAIS – SAVOIR REDIGER – NIVEAU C-1-C2
29 Dic 2015

COURS DE FRANÇAIS – SAVOIR REDIGER – NIVEAU C-1-C2

por Antxon | publicado en: C1 Français, C2 Français, Cours de français, Français: Dossier Général | 0

UN COURS DE FRANÇAIS TRES APPROFONDI

 

 

EMMENER, EMPORTER, AMENER ET APPORTER

Souvent les verbes emmener, emporter, amener et apporter portent à confusion.

Voici quelques explications utiles pour dûment les utiliser.

EMMENER. (regarder sur le google la conjugaison)

On … Leer más

Paginación de entradas

« 1 … 43 44 45 46 47 48 49 … 53 »

Publicaciones recientes / Derniers travaux

  • Algunas expresiones en español y su equivalencia en francés Algunas expresiones en español y su equivalencia en francés 29 agosto, 2025
  • El Hexágono, ¿Qué se entiende en francés cuando se dice «El Hexágono» El Hexágono, ¿Qué se entiende en francés cuando se dice «El Hexágono» 28 agosto, 2025
  • Las frases de sugerir, aconsejar, explicación gramatical. Las frases de sugerir, aconsejar, explicación gramatical. 22 agosto, 2025
  • Verificar, ¿ Es usted … ¿Es usted ciertamente…? traducción de la clase de francés. Verificar, ¿ Es usted … ¿Es usted ciertamente…? traducción de la clase de francés. 20 agosto, 2025
  • Sugerir, aconsejar, los relativos, dónde, quién, qué Sugerir, aconsejar, los relativos, dónde, quién, qué 17 agosto, 2025

Síguenos / Suivez-nous

Rellena el formulario / Rédiger votre formulaire



    En cumplimiento de la obligación de información general contenida en el artículo 10 de la Ley 34/2002, de 11 de julio, de Servicios de la Sociedad de la Información y de Comercio electrónico, y de la Ley Orgánica 15/1999, de 13 de diciembre, de Protección de Datos, le informamos que los datos personales recabados en este formulario serán tratados de forma confidencial y pasarán a formar parte de un fichero titularidad de ANTXON QUIROGA para la gestión administrativa. Puede ejercer sus derechos de acceso, rectificación, oposición y cancelación de sus datos, dirigiendo un escrito firmado por el interesado y acompañado de DNI o documento acreditativo de su identidad a ANTXON QUIROGA, mediante correo electrónico a la dirección castellanofrancais@gmail.com.

    Formulario de Contacto

    Entradas recientes

    • Algunas expresiones en español y su equivalencia en francés
    • El Hexágono, ¿Qué se entiende en francés cuando se dice «El Hexágono»
    • Las frases de sugerir, aconsejar, explicación gramatical.
    • Verificar, ¿ Es usted … ¿Es usted ciertamente…? traducción de la clase de francés.
    • Sugerir, aconsejar, los relativos, dónde, quién, qué

    © 2025 Castellano-Français conoce las culturas hermanadas francesa y española Aviso legal Contacto: castellanofrancais@gmail.com

    Gestionar el Consentimiento de las Cookies

    Utilizamos cookies para optimizar nuestro sitio web y nuestro servicio.

    Cookies funcionales Siempre activo
    El almacenamiento o acceso técnico es estrictamente necesario para el propósito legítimo de permitir el uso de un servicio específico explícitamente solicitado por el abonado o usuario, o con el único propósito de llevar a cabo la transmisión de una comunicación a través de una red de comunicaciones electrónicas.
    Preferencias
    El almacenamiento o acceso técnico es necesario para la finalidad legítima de almacenar preferencias no solicitadas por el abonado o usuario.
    Estadísticas
    El almacenamiento o acceso técnico que es utilizado exclusivamente con fines estadísticos. El almacenamiento o acceso técnico que es utilizado exclusivamente con fines estadísticos anónimos. Sin una requerimiento, el cumplimiento voluntario por parte de su proveedor de servicios de Internet, o los registros adicionales de un tercero, la información almacenada o recuperada sólo para este propósito no se puede utilizar para identificarlo.
    Marketing
    El almacenamiento o acceso técnico es necesario para crear perfiles de usuario para enviar publicidad, o para rastrear al usuario en un sitio web o en varios sitios web con fines de marketing similares.
    Administrar opciones Gestionar los servicios Gestionar {vendor_count} proveedores Leer más sobre estos propósitos
    Ver preferencias
    {title} {title} {title}