Skip to Main Content
Castellano-Français conoce las culturas hermanadas francesa y española
  • Español a toda mechaHablando en español
    • Curiosidades de la lengua española
    • Gramática y conjugación
    • A1 Español
    • A2 Español
    • B1 Español
    • B2 Español
    • C1 Español
    • C2 Español
  • Français: Dossier Général
    • Curiosités de la langue française
    • Grammaire et conjugaison
    • Cours de français
      • Français Rapide
      • A1 Français
      • A2 Français
      • B1 Français
      • B2 Français
      • C1 Français
      • C2 Français
    • Cours de Français Debutant Grande Canarie
    • Curiosités de la langue française
    • Mes études Chez le CNED
    • Grammaire et conjugaison
  • Français à toute allure
    • Les niveaux A1/A2 Débutant
    • A1/A2
    • B1/B2 Intermédiaire
    • C1/C2 Avancé
    • Diálogos
  • Bordeaux Tregey
  • Literatura españolaLiteratura española
  • ZarzuelaZarzuela
  • BuceoBuceo/De la plongée
    • Niveaux FFESSM
    • Niveau 1
    • Niveau 2
    • Niveau 3
    • Niveau IV(capacitaire)
    • MF1
  • UNEDMis estudios en la UNED
    • Introducción a la lengua española
    • Textos literarios de la Edad Media
    • Literatura, arte y pensamiento siglos XV, XVI y XVII
    • Textos modernos siglos XVIII y XIX
    • Textos contemporáneos siglos XX y XXI
    • El lenguaje humano
  • De actualidad
  • Euskaldunak garaEuskaldunak gara
  • Las sevillanas y yo
  • ViajeLa vuelta al mundo en 62 días
  • Canarias
  • MI POESIA
  • Español a toda mechaHablando en español
    • Curiosidades de la lengua española
    • Gramática y conjugación
    • A1 Español
    • A2 Español
    • B1 Español
    • B2 Español
    • C1 Español
    • C2 Español
  • Français: Dossier Général
    • Curiosités de la langue française
    • Grammaire et conjugaison
    • Cours de français
      • Français Rapide
      • A1 Français
      • A2 Français
      • B1 Français
      • B2 Français
      • C1 Français
      • C2 Français
    • Cours de Français Debutant Grande Canarie
    • Curiosités de la langue française
    • Mes études Chez le CNED
    • Grammaire et conjugaison
  • Français à toute allure
    • Les niveaux A1/A2 Débutant
    • A1/A2
    • B1/B2 Intermédiaire
    • C1/C2 Avancé
    • Diálogos
  • Bordeaux Tregey
  • Literatura españolaLiteratura española
  • ZarzuelaZarzuela
  • BuceoBuceo/De la plongée
    • Niveaux FFESSM
    • Niveau 1
    • Niveau 2
    • Niveau 3
    • Niveau IV(capacitaire)
    • MF1
  • UNEDMis estudios en la UNED
    • Introducción a la lengua española
    • Textos literarios de la Edad Media
    • Literatura, arte y pensamiento siglos XV, XVI y XVII
    • Textos modernos siglos XVIII y XIX
    • Textos contemporáneos siglos XX y XXI
    • El lenguaje humano
  • De actualidad
  • Euskaldunak garaEuskaldunak gara
  • Las sevillanas y yo
  • ViajeLa vuelta al mundo en 62 días
  • Canarias
  • MI POESIA

Archivo del Autor: castellanofrancais

Les pronoms toniques et 2- la négation «pas»
27 Oct 2025

Les pronoms toniques et 2- la négation «pas»

por castellanofrancais | publicado en: Français à toute allure | 0

  Les pronoms toniques servent à : identifier une personne, exemples: C’est moi, c’est toi, c’est lui, c’est elle, c’est nous, c’est vous, c’est eux, c’est elles ( soy yo, soy tú, es él, es ella, somos nosotros, sois vosotros, … Continuar

Pendant, pour, en, dans, il y a, depuis / prépositions de temps/ Se traduce al español/
23 Oct 2025

Pendant, pour, en, dans, il y a, depuis / prépositions de temps/ Se traduce al español/

por castellanofrancais | publicado en: Español a toda mecha, Français à toute allure | 0

  Quelques prépositions de temps.  Ces prépositions indiquent une durée / Estas preposiciones en francés indican una duración del tiempo   Pendant, cette préposition indique la durée dans le présent, le passé, le futur, une durée finie et limitée. / … Continuar

La comparaison en dialogues (la comparación en diálogos)
18 Oct 2025

La comparaison en dialogues (la comparación en diálogos)

por castellanofrancais | publicado en: Español a toda mecha, Français à toute allure | 0

  Cet exercice est traduit simultanément à l’espagnol, ainsi vous pouvez comparer comment on utilise la comparaison dans les deux langues/ Este ejercicio está traducido simultáneamente al español, así podéis comparar  como se utiliza la comparación en las dos lenguas … Continuar

La comparaison ( niveau débutant) Traducción al español nivel principiante.
17 Oct 2025

La comparaison ( niveau débutant) Traducción al español nivel principiante.

por castellanofrancais | publicado en: Español a toda mecha, Français à toute allure, A1/A2, B1/B2 Intermédiaire | 0

  On compare avec la supériorité, avec l’infériorité, avec l’égalité. / Comparamos con la superioridad, con la inferioridad y con la igualdad.  Ainsi. Antoine est plus grand que Jean. Supériorité. / Así, Antonio es mal alto que Juan, superioridad.  Antoine … Continuar

Pour exprimer le périodicité, la fréquence ( para expresar la periodicidad, la frecuencia)
15 Oct 2025

Pour exprimer le périodicité, la fréquence ( para expresar la periodicidad, la frecuencia)

por castellanofrancais | publicado en: Español a toda mecha, Français à toute allure, A1/A2, B1/B2 Intermédiaire | 0

  Vocabulaire des adverbes sur la périodicité, à les apprendre. / vocabulario sobre la periodicidad de los adverbios para aprendérselos.  D’ici peu / pronto parfois / a veces de temps en temps / de tiempo en tiempo  rarement / raramente  … Continuar

2-le verbe faire (continuation)
11 Oct 2025

2-le verbe faire (continuation)

por castellanofrancais | publicado en: Français à toute allure, A1/A2, B1/B2 Intermédiaire | 0

  Vidéo  Nous avons vu le changement phonétique du verbe faire, et nous avons vu les temps verbaux suivants: le présent de l’indicatif le passé composé et son particie passé «fait» l’imparfait de l’indicatif le futur simple (un futur irrégulier) … Continuar

Los demostrativos en español, este, ese, aquel
7 Oct 2025

Los demostrativos en español, este, ese, aquel

por castellanofrancais | publicado en: Español a toda mecha, A1 Español, A2 Español, B1 Español | 0

  En español tenemos las siguientes formas,  y tienen que ver según la distancia que se sitúa con respecto a nosotros.  Con respecto al género y al número del nombre estos cambian de la siguiente manera.  Modalidad del español: la … Continuar

Les relatifs, Où et dont
7 Oct 2025

Les relatifs, Où et dont

por castellanofrancais | publicado en: Français à toute allure, A1/A2, B1/B2 Intermédiaire | 0

  Nous avons vu les relatifs qui et que, maintenant c’est le tours aux pronoms Où et dont.  1/ Où, il peut être un complément de lieu.  exemple,  Bayonne c’est la ville où la Nive se jette sur l’Adour. ( … Continuar

En, le pronom complément. (En el pronombre complemento)
5 Oct 2025

En, le pronom complément. (En el pronombre complemento)

por castellanofrancais | publicado en: Français à toute allure, A1/A2, B1/B2 Intermédiaire | 0

  Pour les hispanophones : Ce pronom EN n’existe pas en espagnol, donc il va falloir prêter beaucoup d’attention.   c’est ainsi un pronom il remplace par conséquent un nom.  (comme le pronom Y déjà vu) un nom précédé par «de» … Continuar

Ce, cet, cette, ces , les adjectifs démonstratifs(los adjetivos demostrativos)
3 Oct 2025

Ce, cet, cette, ces , les adjectifs démonstratifs(los adjetivos demostrativos)

por castellanofrancais | publicado en: Français à toute allure, A1/A2, B1/B2 Intermédiaire | 0

  Ceci est un cours très simple, c’est pour un niveau début débutant A1, puis A2 et B1 doivent le maîtriser.  Quelles sont les formes de ces adjectifs. (vous avez la traduction à l’espagnol) d’abord vous devez savoir, ou vérifier … Continuar

Paginación de entradas

« 1 2 3 4 5 »

Publicaciones recientes / Derniers travaux

  • PRÉSENTATION 2 mayo, 2025
  • INDEX – SOMMAIRE (índice) 2 mayo, 2025
  • Les démonstratifs, et «je viens aux nouvelles de» (los demostrativos en francés y pedir noticias de alguien o de algo) Les démonstratifs, et «je viens aux nouvelles de» (los demostrativos en francés y pedir noticias de alguien o de algo) 30 noviembre, 2025
  • LES FÊTES DE FIN D’ANNÉE – LAS NAVIDADES – LES FÊTES DE FIN D’ANNÉE – LAS NAVIDADES – 30 noviembre, 2025
  • ¿Quién es? (c’est qui?) ¿Quién es? (c’est qui?) 30 noviembre, 2025

Síguenos / Suivez-nous

Rellena el formulario / Rédiger votre formulaire



    En cumplimiento de la obligación de información general contenida en el artículo 10 de la Ley 34/2002, de 11 de julio, de Servicios de la Sociedad de la Información y de Comercio electrónico, y de la Ley Orgánica 15/1999, de 13 de diciembre, de Protección de Datos, le informamos que los datos personales recabados en este formulario serán tratados de forma confidencial y pasarán a formar parte de un fichero titularidad de ANTXON QUIROGA para la gestión administrativa. Puede ejercer sus derechos de acceso, rectificación, oposición y cancelación de sus datos, dirigiendo un escrito firmado por el interesado y acompañado de DNI o documento acreditativo de su identidad a ANTXON QUIROGA, mediante correo electrónico a la dirección castellanofrancais@gmail.com.

    Formulario de Contacto

    Entradas recientes

    • PRÉSENTATION
    • INDEX – SOMMAIRE (índice)
    • Les démonstratifs, et «je viens aux nouvelles de» (los demostrativos en francés y pedir noticias de alguien o de algo)
    • LES FÊTES DE FIN D’ANNÉE – LAS NAVIDADES –
    • ¿Quién es? (c’est qui?)

    Categorías

    • Bordeaux Tregey
    • Buceo
    • De actualidad
    • Español a toda mecha
    • Euskaldunak gara
    • Français à toute allure
    • Français: Dossier Général
    • General
    • Las sevillanas y yo
    • Literatura española
    • MI POESIA
    • Sin categoría
    • UNED
    • Viaje
    • Zarzuela

    Etiquetas

    A1 / A2 / B1 / B2 /C1 / C2 A1 Débutant Español y Frances postular a un puesto de trabajo Présentation à toute allure

    © 2025 Castellano-Français conoce las culturas hermanadas francesa y española Aviso legal Contacto: castellanofrancais@gmail.com

    Gestionar el Consentimiento de las Cookies

    Usamos cookies propias y de terceros para fines analíticos y para mejorar nuestros servicios. Puedes aceptar, rechazar o configurar tus preferencias en cualquier momento. 

    Cookies funcionales Siempre activo
    El almacenamiento o acceso técnico es estrictamente necesario para el propósito legítimo de permitir el uso de un servicio específico explícitamente solicitado por el abonado o usuario, o con el único propósito de llevar a cabo la transmisión de una comunicación a través de una red de comunicaciones electrónicas.
    Preferencias
    El almacenamiento o acceso técnico es necesario para la finalidad legítima de almacenar preferencias no solicitadas por el abonado o usuario.
    Estadísticas
    El almacenamiento o acceso técnico que es utilizado exclusivamente con fines estadísticos. El almacenamiento o acceso técnico que es utilizado exclusivamente con fines estadísticos anónimos. Sin una requerimiento, el cumplimiento voluntario por parte de su proveedor de servicios de Internet, o los registros adicionales de un tercero, la información almacenada o recuperada sólo para este propósito no se puede utilizar para identificarlo.
    Marketing
    El almacenamiento o acceso técnico es necesario para crear perfiles de usuario para enviar publicidad, o para rastrear al usuario en un sitio web o en varios sitios web con fines de marketing similares.
    • Administrar opciones
    • Gestionar los servicios
    • Gestionar {vendor_count} proveedores
    • Leer más sobre estos propósitos
    Ver preferencias
    • {title}
    • {title}
    • {title}